-
by Michael Lewis
http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=20601039&sid=aBabxZ9WD2cE&refer=columnist_lewis
Dear Anthony,
On several occasions I have taken my own advice and it has almost killed me, and so I’m a tad uneasy about offering it up to you. But if you promise not to take it any more seriously than I do, I’ll answer you as best I can.
Let’s start by putting your problem into perspective: You still have a job. You work at one of the world’s biggest banks. It’s true: The thrill and money is rapidly being drained from such places. Your big bank, like all the other big banks, seems to be in the process of being nationalized -- thus the longer you stay the more you may find yourself in something resembling a government job. But that’s not all bad: Government jobs are secure. You are also young, in your early 20s, and without a family to support. That is, unlike the vast majority of the people on and off Wall Street, you have the luxury to wallow in your misfortune. Now let’s wallow. We’re at the beginning of a recalibration of the role of finance in global economic life. The excitement and the money that attracted you to Wall Street will probably not return for a long time. If these really are the only reasons you became a financier you probably should find something else to do with your life.
But before you go lurching into Hollywood let us make sure you aren’t simply repeating the mistake you made by lurching onto Wall Street. That is, let us focus less on your immediate condition -- safely employed but disillusioned -- to the habits and beliefs that led you into it. You were never exactly wrong. If you’d been born 10 years earlier and behaved exactly as you have done, your career might well have made you as rich and seemingly successful as you imagined your father wanted you to be. You simply came to Wall Street too late, and are in the strange position of a man who won the lottery on the first day there was nothing in the pot. The mistake you made, in your view, is to have played the lottery on the wrong day. The mistake you made, in mine, was to have played the lottery at all. There’s a question you might ask yourself: Am I looking for a job, or a calling? On the one hand the importance you attach to your career suggests a desire for a calling; on the other, your instinct to abandon your chosen career the moment it ceases to offer an easy path to fame and fortune, suggests that what you’re really in the market for is a job.
The distinction is artificial but worth drawing. A job will never satisfy you all by itself, but it will afford you security and the chance to pursue an exciting and fulfilling life outside of your work. A calling is an activity you find so compelling that you wind up organizing your entire self around it -- often to the detriment of your life outside of it. There’s no shame in either. Each has costs and benefits. There is no reason to make a fetish of your career. There are activities other than work in which to find meaning and pleasure and even a sense of self-importance -- you just need to learn how to look. Reading between the lines of your letter I sense that some of your anxiety is caused by your desire for the benefits of each -- job and calling -- without the costs. Perhaps that is what led you to Wall Street in the first place, and why your mind now turns to Hollywood.
What Wall Street did so well, for so long, was to give people jobs that they could pass off to themselves as well as others as callings. Such was their exalted social and financial status: Wall Street jobs made people feel special without actually having to be special. You never really had to explain why you were doing it -- even if you should have. But really, the same rule that applies to properly functioning financial markets applies to other markets: There’s a direct relationship between risk and reward. A fantastically rewarding career usually requires you to take fantastic risks. To get your seat at the table on Wall Street you may have passed through a fine filter, but you took no real risk. You were just being paid, briefly, as if you had. So which is it: job or calling? You can answer the question directly, or allow time to answer it for you. Either way, I think you’d be happier if you stopped thinking of what the world had to offer you, and started thinking a bit more about what you had to offer the world. Real excitement isn’t just in whatever you happen to be doing, but in what you bring to it.
In the end, you have to look for it not on the outside, but on the inside. In my experience, if you find it, the other stuff will take care of itself.
-
2008/12/01
Goodbye night shift
3年又3个月前,我走进一间大屋子。自此时常颠倒了黑白,夜半三更哟,盼天明。及至近两周,这日子终于告一段落并且可能一去不回。颇有感慨,作文以记之。
你知道凌晨四点半的西二环是什么样子的吗?我很熟悉。
比如夏天夜短,天空从破晓到亮光光过程也极短。这时候打开窗子,空气里有难得的凉爽——虽然混合着些尾气,因为早起的汽车都上路了。楼下有几棵树,虽不成林,却也有鸟儿亮嗓。听了半夜机叫之后,这声音让人略有欣慰。须晴日,阳光落在东西两侧的绿地上,有一派白日里不多见的安详之态。此时此地打车,是要等一阵子的。有人由此论证在国贸工作的人比金融街的辛苦。辛苦与否,难下定论。别人眼中不可想象的生活方式,在我已然习惯得很。
习惯的最初,是新奇。我曾在邮件中写:
“工作需要连轴转。因此我不去伦敦纽约但是要按当地时间作息。多晚都能熬,多久都能睡,多困都能起是三项基本原则。夜里事务并不多,能够休闲一下但是QQ、MSN上早已没有了人。
“夜里可以想许多东西,白天意识不到的不敢面对的,毫无秩序地冲到你头脑里来,无论哪种色调都让你很兴奋。这几个月来我陷进了忙碌里,服从纪律或者奉命行事。早上我去洗脸,镜子里分明是一个默然而漠然的人。这种人在早上的地铁里常见,他们面无表情一言不发,迈着一律的步子进站出站。所以我每每遇到因为拥挤打架的,都格外欣赏之,有想加入的冲动,却也不知道帮谁。”
回头看,忍不住要笑。就像再3年之后我看现在这些字大概也要笑。歌里唱:As the world turns on and on, love is lost and love is won, laughed and cried when we were young. 在当时,在过程中,什么都是合理的。
我一直很瘦,这样的生活习惯让我更难以改观。虽然奇怪的是,别人都胖了……假如说失去了什么,那一定不只是体重;说得到了什么,也未必只有烟瘾。把这三年喝的红牛堆起来,那也得不少铝合金。因为夜班,没办法去安慰被我弄哭的姑娘;因为值班,对着凤凰丽江重庆阳朔的图片叹气;因为补觉,错过了无数段白日里的光阴。补贴是有的,被我换成烟酒,换成夜宵,换成DVD,换成剧场的票,换成半数月薪的衣服,换成更多与正常、平实的生活不甚搭边的东西。我熟悉了簋街,熟悉了后海,与tianya、douban和espnsoccer为伴,与cs、实况为伴,与powerDVD和飞利浦为伴。所谓因单调而丰富,就是这个意思。
或者把目光转移到正经事上,留下的是交易台帐上的一串名字。整理文件,依修改时间排列出来,一半都是半夜保存的。第一次讲课的PPT,做广播时的草稿,历年的年终总结,于是也想起很多事情。工作里许多的快意低落愤懑释然踌躇果断疯狂理智,都是在夜里消解掉的。早饭后打个招呼,众人也只记住了一张疲倦的脸。
回过头来,发现写得有点儿矫情了。其实没那么伤感,也没那么沉重。若是没有一半的时间自由地度过,我还不知变成什么样子。乐趣也很多,比如看欧冠世界杯欧洲杯不需少睡,比如评论超女里哪个最像男人,比如饿着肚子在西城区转悠24小时店,第4家终于没有在盘点。不久或者很久之后,我也会怀念昼伏夜出的生活。
又一场欢送宴上大醉,从头写到尾,头倒是不疼了。此去三年,但愿良辰好景不虚设。
资本主义世界正在经济危机中水深火热,伦敦也要到了最冷的时候。寒冬腊月哟,盼春风吧。

-
2008/08/14
二十六

-
2008/06/18
江城子
天灾难避死何诉,主席唤,总理呼,党疼国爱,声声入废墟。十三亿人共一哭,纵做鬼,也幸福。
银鹰战车救雏犊,左军叔,右警姑,民族大爱,亲历死也足。只盼坟前有屏幕,看奥运,共欢呼。”
——王兆山,山东作协副主席
-
2008/05/28
英雄谱
帐篷的中间有一口大锅,里面翻炒着韭黄肉片。旁白告诉观众,这里的人是乐观的,他们过上了“正常的”生活。那语气仿若背后不是受难者而是郊游野炊的游客,仿佛他们怡然自乐,轻烟绕梁在召唤晚归的牛羊。
他人的哀恸,不是为了成就自己的道德满足感,不是为了夺取胜利备下的契机,不是为了谱写英雄建立的素材库。
他们人亡家破,帐篷容身,衣食要援助,还需提防余震、堰塞湖和流行病。
他们从死亡边缘活下来,更想好好活下去。但乐观和坚强,未必像旁人期望或强加的那么多。
记者一定是郭德纲相声听多了。记住了家里房塌人亡,却出去说相声散心忘忧的于谦。
鄙视让镜头对准孩子,撕开他们伤口的人。鄙视追问伤员你疼不疼的人。
还有熊猫,万幸它们都在。不知道会否有记者来采访,问:
“地震的时候你在吃竹子还是竹笋?”
“来到北京动物园了,你有什么话想对北京人民吗?”
我要是熊猫,就拿熊掌搧他。
